Windows
















Windows, 2014, enamel paint on window, 559 x 222 cm.
หน้าต่าง ๒๕๕๗ สีนำ้พลาสติกบนกระจก ขนาด ๕๕๙ x ๒๒๒ ซม.

Concept: "A site-specific installation covers the entirety of the windows of the hotel room with enamel paint, leaving small gaps through which the architecture of downtown Bangkok can be glimpsed. The rectangular windows from the other buildings are the only view that visitors see through the hotel windows, and the installation initially gives the impression of an abstract painting. The color of the paint reflects the color scheme of the room itself." - edited by Brian Curtin

แนวคิด: บานหน้าต่างจำนวนสี่บานที่อยู่บริเวณทั้งสองด้านภายในห้องพักของโรงแรมถูกทาทับด้วยสีน้ำพลาสติก โดยเหลือช่องรูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าขนาดเล็กจำนวนมากบนบานกระจก ช่องสี่เหลี่ยมเหล่านี้มีสัดส่วนเท่ากันกับกรอบหน้าต่างของตึกต่างๆที่ตั้งอยู่รอบๆโรงแรมนั้น คนดูจะพยายามเดินไปยังจุดต่างๆภายในห้อง เอียงหรือขยับศีรษะขึ้นลงเพื่อมองหามุมมอง ที่ช่องสี่เหลี่ยมบนกระจกประสานกันพอดีกับกรอบหน้าต่างของตึกที่อยู่รายรอบ สีส้มที่ใช้เป็นสีในโทนเดียวกันกับเฟอร์นิเจอร์และการตกแต่งภายในห้องพัก

Set up and Sketch






Artist Assistants: Sanayu Jareemit, Songpol Phosri, Weerawat Kulyanee, Weerawat Kulyanee, Cholathit Permthongkum
ผู้ช่วยศิลปิน: นายสนายุ จารีมิตร นายทรงพล โพธิ์ศรี นายวีรวัฒน์ กุลยะณีย์ นายชลธิต เพิ่มทองคำ

Installation period: May 20 - May 23, 2014

Windows at H Gallery, Hotel Art Fair 2014



    H Gallery at Hotel Art Fair 2014
    Site-specific installation by Jedsada Tangtrakulwong at Room 316
    Curated by Brian Curtin
    May 23 - 25, 2014 
    LUXX XL Hotel, Langsuan, Bangkok, Thailand  

Shatter













Video by Yingyong Wongtakee

Shatter, 2014, wire, shot glasses and light bulbs, 1,000 pieces, each piece: 6.5 x 19 x 9 cm. (W x L x H), overall dimensions: 575 x 320 x 5 cm.
สลาย ๒๕๕๗ ลวดเหล็ก แก้วเป๊กและหลอดไฟ จำนวน ๑,๐๐๐ ชิ้น ขนาดผลงานแต่ละชิ้น ๖.๕ x ๑๙ x ๙ ซม. ขนาดโดยรวม ๕๗๕ x ๓๒๐ x ๕ ซม.

Concept:  "Inspired by the repetitive and gridded brickwork of the exterior and interior of the gallery, it has replicated the scale of the bricks with wired blocks that wrap around fragile containers. These blocks form a new floor for the gallery on which visitors are invited to tread. SHATTER demands careful movement throughout the altered gallery, as we risk breaking the fragile elements while our steps create a rhythmic sound." - Brian Curtin

แนวคิด: แรงบันดาลใจของผลงานเกิดจากลักษณะของกำแพงอิฐบล็อกที่เป็นโครงสร้างทั้งด้านในและด้านนอกของแกลเลอรี่ ที่มีลักษณะเป็นตารางและมีรูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าที่ซ้ำกัน ลวดอลูมิเนียมและลวดตาข่ายถูกนำมาสร้างเป็นบล็อกตาข่าย สัดส่วนเดียวกันกับอิฐบล็อก ภายในบล็อกตาข่ายแต่ละชิ้นบรรจุแก้วขนาดเล็กจำนวนสองใบ บล็อกตาข่ายถูกนำมาเรียงต่อกันบนพื้นของแกลเลอรี่ เชิญชวนให้ผู้ชมเดินบนบล็อกตาข่ายทผู้ชมจะก้าวย่างอย่างระมัดระวังเนื่องจากพื้นที่เหยียบปูด้วยแก้ว ในแต่ละก้าวที่เดินชมผลงานยังเกิดเสียงการกระทับกันของแก้วที่อยู่ภายในบล็อกตาข่าย

Set Up and Sketches






ขอขอบคุณ นายยิ่งยง วงค์ตาขี่ นายเกียรติพงษ์ ลงเย นายสนายุ จารีมิตร นายชานนท์ กั้วอำไพ นายคมกริช ปัตถาทุม อาจารย์รุ่งศักดิ์ ดอกบัว นางสุรีรัตน์ จุฬาลักษณานุกูล นายปพนศักดิ์ ละออ นายไพศาล อำพิมพ์ นายเกริกชัย นุ้ยธารา นายนันทวัชร์ ชินอ่อน นายคมกริช ปัตถาทุม 

Installation period: January 17 - January 19, 2014





Process and Source of Inspiration









ผู้ช่วยศิลปิน: นายยิ่งยง วงค์ตาขี่ นายเกียรติพงษ์ ลงเย นายชานนท์ กั้วอำไพ นายสนายุ จารีมิตร นายเจตฤณ พรหมกลัดพะเนาว์ นายนิรันตรี พลเสน นายสมยศ เจริญผล นายสุภชัย ภูอินนา นายธีระพงษ์ รักสนิท นายวาลุด ภูพาที
Artist assistants: Yingyong Wongtakee, Kiattipong Longye, Chanon Kuauapai, Sanayu Jareemit, Jetarin Promgladpanoa, Nirantree Polsen, Somyos Jaroenphin, Suphachai Phooinna, Teerapong Ruksanit, Walut Phoophatee